法国人终究是“不吃素的”,豆腐公司后来黯然关张。
两种文明的交融、渗透、互补和叠加,就有了编年史的厚实感和戏剧性。
形容某人一件事情办得不如人意,也叫“烂糊三鲜汤”。
此中妙趣大概只有当地人才能领会。
不能吃的水果,却能登大雅堂,这话要在成年后才能理解。
艺术氛围很浓,租金又便宜,轻松,活泼,摩登,海派……
假如有美女的尖叫造势,它就是一枚可以飞起来的蛋糕。
讲好中国故事,也可以从一块重阳糕开始。
她们不知疲倦,脸上始终绽放着天真单纯的笑容。
入秋后的河鳗仍相当肥腴,用粉蒸之法是合理的。
罗汉菜清新芬芳,承载着南翔一代代百姓的温馨记忆。
所以,中国菜就是一个变化的过程。
用“蹩脚蟑螂”来形容食客的醉态,倒是十分生动。
一大盘榴莲果肉毫不吝啬地拨入锅内,榴莲受热后果香款款升起。
异国情调与海派风味是很搭的。
在餐饮文化方面,广东人一直是上海人的“导师”。
汪老要是在场,他会选择繁花椰油烘绿皮土鸡蛋呢,还是金钱片腿?
石莲也叫薜荔,果实碧绿圆浑,在乡间的坑边、岩壁、石墙等处野蛮生长。
很平常的一种鱼,何以突然得宠,成为席中珍品?